Admirável Chip Novo - Pitty //English Translation

Details
Title | Admirável Chip Novo - Pitty //English Translation |
Author | Stupid gringos |
Duration | 3:12 |
File Format | MP3 / MP4 |
Original URL | https://youtube.com/watch?v=uFZIcDdDwJs |
Description
Admirable new chip: A critique of the automation of society
“The lyrics use a metaphor of a robot to represent a modern human being, that without noticing was "misconfigured" and lost all your organic and authentic essence.”
Artist: Pitty
Release: 2003
Album: Admirável Chip Novo
Musical genre: Pop, Rock
—Explanation—
* In the phrase “Tenha, more, gaste, viva […]”, the verb ‘more’ means live in a place (example: i live in my house). While the verb ‘viva’ means living, having a life. In the video, both are translated as ‘live’, but they have different meanings in the original lyrics.